Discussion:
Csello
(too old to reply)
j***@omega.kee.hu
2004-06-07 15:46:40 UTC
Permalink
Mi a jogalapja a közismert internet szolgáltatónak, hogy chello nevű
szolgáltatását "cselló"-nak ejtse ki??
Angolul és olaszul a hangszer neve cello, violoncello (h nélkül)
(Németül Geige.) Így kell ejteni. De miért írják így?!
A szabályos kiejtése olaszul: "kello", ha így írják.
Üdv, János

Key fingerprint = C4 F1 E6 BD BD 77 D8 C4 22 54 B6 1E E5 53 FF A8
- - - Good rest to all that keep the Jungle Law! (Kipling) - - -
Kiss Gabor
2004-06-07 16:10:30 UTC
Permalink
Mi a jogalapja a közismert internet szolgáltatónak, hogy chello nevû
szolgáltatását "cselló"-nak ejtse ki??
Angolul és olaszul a hangszer neve cello, violoncello (h nélkül)
(Németül Geige.) Így kell ejteni. De miért írják így?!
A szabályos kiejtése olaszul: "kello", ha így írják.
Semmilyen jel nem utal arra, hogy valami koze lenne a hangszerhez.
Arra tippelek, ez egy mestersegesen alkotott szo.
Olyan orszagokban is ez a szolgaltatas neve, ahol a "csello" hangalak
nem esik egybe a bogo nevevel. Nem a magyarok kedveert kereszteltek el igy.

Gabor
Zoltan Manyoki
2004-06-08 01:19:44 UTC
Permalink
Post by Kiss Gabor
Post by j***@omega.kee.hu
Mi a jogalapja a közismert internet szolgáltatónak, hogy chello nevű
szolgáltatását "cselló"-nak ejtse ki??
Angolul és olaszul a hangszer neve cello, violoncello (h nélkül)
(Németül Geige.) Így kell ejteni. De miért írják így?!
A szabályos kiejtése olaszul: "kello", ha így írják.
Semmilyen jel nem utal arra, hogy valami koze lenne a hangszerhez.
Arra tippelek, ez egy mestersegesen alkotott szo.
Olyan orszagokban is ez a szolgaltatas neve, ahol a "csello" hangalak
nem esik egybe a bogo nevevel. Nem a magyarok kedveert kereszteltek el igy.
a chello a trojai falo olasz neve.

zoltan
malacsajt
2004-06-08 10:30:54 UTC
Permalink
Tisztelt (csel)Lista!
Post by j***@omega.kee.hu
Mi a jogalapja a közismert internet szolgáltatónak, hogy chello nevű
szolgáltatását "cselló"-nak ejtse ki??
Angolul és olaszul a hangszer neve cello, violoncello (h nélkül)
(Németül Geige.) Így kell ejteni. De miért írják így?!
A szabályos kiejtése olaszul: "kello", ha így írják.
Az alapja az angol cs-s ejtés, és bár az angol ortográfia a cello-t
javasolja, mégis a guglit megnézve majdannyi chello van, azaz, ha így
jobban tetszik: tipikus helyesírási hiba. Vö.:
http://marvin.ibest.uidaho.edu/~heckendo/misspell.html

(Németül Cello, Violoncello a cselló.)

Üdv. malacsajt
C.M.T.
2004-06-08 06:23:49 UTC
Permalink
Post by Zoltan Manyoki
Post by Kiss Gabor
Mi a jogalapja a közismert internet szolgáltatónak, hogy chello nevû
szolgáltatását "cselló"-nak ejtse ki??
Angolul és olaszul a hangszer neve cello, violoncello (h nélkül)
(Németül Geige.) Így kell ejteni. De miért írják így?!
A szabályos kiejtése olaszul: "kello", ha így írják.
Semmilyen jel nem utal arra, hogy valami koze lenne a hangszerhez.
Arra tippelek, ez egy mestersegesen alkotott szo.
Olyan orszagokban is ez a szolgaltatas neve, ahol a "csello" hangalak
nem esik egybe a bogo nevevel. Nem a magyarok kedveert kereszteltek el igy.
a chello a trojai falo olasz neve.
Magyarul meg csikó-bögö.....
Post by Zoltan Manyoki
zoltan
Csuncsiri
2004-06-08 14:10:11 UTC
Permalink
Sziasztok!

Csaknem egy évvel ezelõtt, nálunk is felmerült ugyanez a kérdés baráti
körben. Én, a vitát eldöntendõ, közvetlenül az illetékeshez fordultam. Alant
szerkesztve közkinccsé teszem a levélváltásunkat (idõrendben alulról
kezdendõ az olvasás).

Üdv: csuncsiri

---------idézet---------
----- Original Message -----
From: "Szucs Laszlo" <***@upc.hu>
To: <...>
Sent: Thursday, July 03, 2003 1:48 PM
Subject: RE: chello kiejtese


(...)
Nos a chellót angolos kiejtéssel "csellónak" szoktuk ejteni és bár így
erosen emlékeztet a vonós hangszerre, valójában semmi köze hozzá, ez csupán
egy fantázia-szó, ami inkább a "hello"-ra rímel ("Hello, itt a chello!").
Remélem, hamarosan majd az Ön lakóhelyén is elérheto lesz a chello!

Üdvözlettel: Szucs László

-----Original Message-----
From: ...
Sent: 2003. július 3. 9:20
To: Szucs Laszlo
Subject: chello kiejtese


Tisztelt Szucs Úr!

Kérem, segítsen eldönteni egy vitát, amelynél az a kérdés, hogy a CHELLO szó
hogyan ejtendo. Most akkor cselló, vagy kello, esetleg kéló vagy valami más?

---------idézet vége---------
Mi a jogalapja a közismert internet szolgáltatónak, hogy chello nevû
szolgáltatását "cselló"-nak ejtse ki??
Angolul és olaszul a hangszer neve cello, violoncello (h nélkül)
(Németül Geige.) Így kell ejteni. De miért írják így?!
A szabályos kiejtése olaszul: "kello", ha így írják.
trixie
2004-06-11 09:26:15 UTC
Permalink
A csembaló se kutya

Loading...