Discussion:
Szamitogepes nyelv
(too old to reply)
Zana Janos
2006-05-12 06:39:46 UTC
Permalink
Ez az idezet egy szamitogepes telepito magyaritasabol szarmazik. Idezem:

"A kvetkezo uj csomagok lesznek telepitve:
tcptrack
0 csomag frissitve lesz, 1 uj csomag lesz telepitve, 0 el lesz tavolitva
és 5 nem lesz frissitve.
40,3kB-t kell letloteni az archivumokbol.
Kicsomagolas utan 143kB lemezterulet lesz felhasznalva."

Milyen uton-modon lehetne elerni, hogy a windows es a linux
nyelvhelyesseg szepotjabol rendben legyen?

Udv, János
Kiss Gabor
2006-05-12 06:50:59 UTC
Permalink
Post by Zana Janos
Milyen uton-modon lehetne elerni, hogy a windows es a linux
nyelvhelyesseg szepotjabol rendben legyen?
A) sehogy
B) Sok munkaval. Ugyanolyan atlagemberek magyaritjak, mint te.
Onkentesek. Szabad csatlakozni hozzajuk.

kissg
BG
2006-05-12 11:26:28 UTC
Permalink
Post by Zana Janos
tcptrack
0 csomag frissitve lesz, 1 uj csomag lesz telepitve, 0 el lesz
tavolitva és 5 nem lesz frissitve.
Sajnos a magyar nyelv ilyen, hogy nincs igazan jo megoldas erre...
Szokták irni olyat, hogy frissitesre kerul, telepitesre kerul - de ez
se jo.

Mit lehetne irni? Otlet?

Nekem hirtelen annyi ugrik be, hogy - ha ezt a telepito program
mondja, - " x csomagot frissitek, x csomagot telepitek, x csomagot
torlok. Esetleg jovo idoben: torolni fogok.

BG
s***@freestart.hu
2006-05-15 07:56:47 UTC
Permalink
Post by BG
Post by Zana Janos
tcptrack
0 csomag frissitve lesz, 1 uj csomag lesz telepitve, 0 el lesz
tavolitva és 5 nem lesz frissitve.
Sajnos a magyar nyelv ilyen, hogy nincs igazan jo megoldas erre...
Szokták irni olyat, hogy frissitesre kerul, telepitesre kerul - de ez
se jo.
A magyar nyelv szerkezete teljesen mas, mint az angole. Egyreszt sokkal
nehezebb helyesen megoldani (ragozas) - raadasul at kene irni az egesz
szovegkezelo reszt, amit egy ilyen kis orszag kedveert nem fognak
megcsinalni. Nagyobb orszagok kedveert sem mindig. Meg az "ujmagyarra"
alakitas is akadozni szokott. Azt sem fogjak megoldani, hogy a "0 csomag
frissitve" helyett a helyes kifejezes legyen ott.
Zana Janos
2006-05-18 19:47:33 UTC
Permalink
Post by s***@freestart.hu
Post by Zana Janos
0 csomag frissitve lesz, 1 uj csomag lesz telepitve, 0 el lesz
A magyar nyelv szerkezete teljesen mas, mint az angole. Egyreszt sokkal
nehezebb helyesen megoldani (ragozas) - raadasul at kene irni az egesz
Ebben igazad van. A jovo idobol jovo ido lett. De az a sejtesem, hogy
nem forditoprogram keszitette a magyar szoveget, hanem magyarul tudo,
indoGerman kornyezetben elo kollega.

Udv, Janos
PÁL Ferenc
2006-05-29 11:27:54 UTC
Permalink
Post by s***@freestart.hu
Post by Zana Janos
0 csomag frissitve lesz, 1 uj csomag lesz telepitve, 0 el lesz
A magyar nyelv szerkezete teljesen mas, mint az angole. Egyreszt
sokkal nehezebb helyesen megoldani (ragozas) - raadasul at kene irni
az egesz
A temahoz jol kapcsolodo cikk, egy nyelvesztol.
http://seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/83.html

F.

Loading...