Zana János
2007-09-02 16:30:49 UTC
Úgy tudom, national = országos
Mindíg úgy fordítják, hogy nemzeti. Miért?
Az ország és a nemzet fogalma nem azonos. Az "országos" államigazgatási
hatáskört kijelölö fogalom.
National Office of Measures = Országos mérésügyi Hivatal. Miért? Mert
csak az országra terjed ki a hatásköre.
National Aeronautics and Space Administration = Országos Repülési és
Ürhajózási Hivatal. Miért? Mert a hatásköre csak az országra terjed ki.
- - - - - - - - - -
Az administration szóra sincs jó magyar kifejezés. Hatásköre kisebb,
mint a minisztériumoké, ezért valami olyasmi volna, hogy "országos
hatáskörü szerv" vagy "intézmény".
Üdv, János
Mindíg úgy fordítják, hogy nemzeti. Miért?
Az ország és a nemzet fogalma nem azonos. Az "országos" államigazgatási
hatáskört kijelölö fogalom.
National Office of Measures = Országos mérésügyi Hivatal. Miért? Mert
csak az országra terjed ki a hatásköre.
National Aeronautics and Space Administration = Országos Repülési és
Ürhajózási Hivatal. Miért? Mert a hatásköre csak az országra terjed ki.
- - - - - - - - - -
Az administration szóra sincs jó magyar kifejezés. Hatásköre kisebb,
mint a minisztériumoké, ezért valami olyasmi volna, hogy "országos
hatáskörü szerv" vagy "intézmény".
Üdv, János